Сегодня у нас в гостях Ирина Бровко — мама, обладающая неординарным творческим взглядом на жизнь. Всё, к чему она прикасается — будь то блог или работа, родительство или праздники — превращается в игру и получается не просто хорошо, но ещё и весело и креативно. Неслучайно, Ирин блог «Дневник мамочки» оказался среди номинантов, получивших награду «Креатив» в акции Выбор «Блоги Мам 2011».
Ирина подготовила для нас рассказ, написав о себе, своих приключениях, переезде в другую страну и, конечно, любимых муже и дочурке. А потом согласилась ответить на ещё несколько дополнительных вопросов, которые я не могла ей не задать — очень уж интересный она человек, с необычной жизненной позицией и опытом. А сейчас, пожалуйста, познакомьтесь с Ирой и вы.
Во-первых, я хочу поблагодарить замечательное сообщество Блоги Мам за приглашение стать Мамой Недели, да ещё и в праздник 8 Марта. Это чудесный подарок! Во-вторых, хочу сразу поздравить всех мам и бабушек — участниц сообщества с этим лёгким праздником весны, пусть он принесет свежее весеннее настроение и искренние улыбки!
Больше всего на свете я люблю рассказывать истории, поэтому и свой рассказ я хочу построить в виде четырёх историй из жизни моей семьи, которые дадут представление о нашей жизни тем, кто ещё со мной не знаком, и удивят чем-то новеньких мам, с которыми мы уже успели познакомиться поближе.
История первая. История двух противоположностей
В далёкие студенческие годы, когда Интернет только начинал входить в жизни людей и становиться неотъемлемой частью их жизни, я и познакомилась со своим будущим мужем. Произошло это по счастливой случайности, когда, ошибившись номером ICQ, он вломился в мою жизнь. И, возможно, это ничем бы и не закончилось, если бы не выяснилось, что мы учимся в одном институте. Правда, на кардинально разных специальностях. Это имело свои преимущества: все чертежи для моих курсовых и курсовых моих сокурсниц были нарисованы рукой моего мужа. И, наоборот, я, в силу своей женской общительности и непосредственности, быстро подружилась с его профилирующей кафедрой и даже впоследствии стала там работать. Вместе с ним.
Это был один из самых весёлых периодов нашей жизни. К нам на кафедру приходили и студенты, и преподаватели на чашку чая и за весёлыми историями ко мне, а заодно — за профессиональным советом к моему мужу. За это время он научил меня компьютерному сленгу, а я его — проще относиться к жизни.
После института мы поженились, и первыми членами нашей семьи стали два боевых велосипеда. И вот тут-то наши противоположные черты стали видны невооруженным глазом. Если перед поездкой мой муж проверяет тормоза и резину, то я это делаю только по дороге или уже в падении. Если он изучит на память наш маршрут, то я обязательно не туда сверну, и мы заблудимся. Если он возьмёт с собой два навигатора GPS, распечатанную карту и ноутбук, то я спрошу дорогу у прохожих. Сухая логика и предусмотрительность с его стороны, беззаботность и эмоциональность — с моей. Эти наши черты не мешают нам сосуществовать, а наоборот, дополняют друг друга.
Следующим членом семьи стала собака весьма оригинальной породы, полностью отражающей наше бытие. Высокая, белая в коричневые пятна с загнутым хвостом и высокими ушами, строго охраняющая свою семью от чужих, и при этом беззаботно скачущая с дивана на диван, будто весит она раза в четыре меньше, смесь стаффорда, шарпея и аргентинского дога, она органично вписалась в нашу семью. Собака стала для нас не просто питомцем, а полноценным членом семьи, имеющим право голоса на семейных обсуждениях и занимающим свой диван в нашей квартире.
Спустя три года появилась ещё одна любимая частичка нашего семейства. Но это уже начало другой истории.
История вторая. История трёх детей
Ночью начались схватки. Моя тётя, по совместительству — мой гинеколог, предусмотрительно положила меня в роддом за день до родов. И утром вся бригада психологической помощи была уже в сборе: мой муж и моя тётя. Весь день они меня развлекали смешными историями между схватками и сопереживали во время схваток. Роды мне запомнились как семейный вечер с прожилками юмора.
К вечеру мой бесстрашный муж побежал помогать мне рожать, и очень скоро мы услышали самый радостный звук, который можно себе представить: первый крик ребенка. В этот момент в моей душе поселился один светлый солнечный лучик, который не даёт долго грустить и греет своим теплом моё сердце. «Ты не представляешь, как я устал», — сказал мне мой утомлённый родами муж, когда мы с малышкой уже лежали в палате.
Через три дня мы были дома. Собака не совсем поняла нововведения в нашей стае, но приняла ответственность за нового щенка. До сих пор она может дочке вылизать волосы или обнюхать её с ног до головы.
Изменения, конечно же, коснулись не только собачьей жизни. Наша жизнь тоже перевернулась с ног на голову. С самого первого дня я видела в глазах дочки любопытство и интерес, и я просто не могла позволить потухнуть самому дорогому, что есть у человека — интересу к жизни. Поэтому мы с мужем с удовольствием стали помогать ребёнку открывать этот мир, рассказывая, показывая, разбрасывая вместе пшено по квартире, разливая воду на пол и раскрашивая стены.
И это оказалось здорово: почувствовать в себе ребёнка и выпустить его на волю. Мне это труда, в общем-то, не составило, мой внутренний ребёнок не успел далеко спрятаться, но однозначно добавило изюма в нашу жизнь. Так, с появлением одного ребенка, в семье появились ещё два: мама-ребёнок и папа-ребёнок. Дни, когда просыпаются дети внутри нас, — самые яркие и незабываемые. Но как только они засыпают и просыпаются строгие мама с папой, нам всем становится грустно и серо.
Так же и в поиске своего самого оптимального пути воспитания ребёнка, я обнаружила, что самые гармоничные и спокойные отношения в семье именно тогда, когда не спят наши внутренние дети. Это они позволяют играть и воспитывать одновременно, не причиняя никому боли и не навязывая нравоучения.
История третья. Трое в купе, не считая собаки
Одним солнечным, а, может быть, пасмурным утром, или, возможно, это был вечер, мой муж поделился со мной новостью: мы переезжаем в Польшу по долгу его службы. Времени до отъезда было почти год, и я, не особо об этом думая, гуляла с ребёнком, играла с ребёнком, ходила по гостям, и мы даже успели побыть с подругой на даче три недели и двумя семьями съездить на море.
Я не хотела отягощать свои мысли раньше времени, поэтому откладывала все хлопоты на последний момент. И этот момент пришёл как-то неожиданно быстро. Проснулась я тогда, когда муж собирал чемодан перед отъездом на полтора месяца. Ехал он без нас, чтобы к нашему приезду успеть подготовить почву, а именно — найти квартиру для нашего весёлого балагана. Была это непростая задача, потому что мало кто готов был сдать квартиру семье с ребёнком и собакой. Нашёлся один такой смельчак, который отважно согласился на экстремальный фокус. Правда, когда он пришёл к нам первый раз познакомиться и увидел воочию всех жильцов, он смог из себя выдавить лишь, что думал, что собачка поменьше.
Полтора месяца без мужа дались мне вполне весело. Только вот сердобольные бабушки-соседки так не думали: «Негодяй, бросил одну с ребёнком и собакой», — говорили они. Время пролетело, чемоданы собраны, остатки вещей розданы, билеты куплены, успокоительное собаке вколото. Зачем успокоительное? Потому что собака очень по-женски эмоциональна, и всё наше путешествие она бы плакала или рычала. А так она проспала 24 часа — ровно столько, сколько нужно ехать до границы, и окончательно выспавшись, не впустила ни одного сотрудника погранслужбы к нам в купе. Даже несмотря на то, что она была в наморднике, храбрости у блюстителей границы не хватало даже на то, чтобы протянуть руку за паспортами.
Через 10 часов мы приехали в Познань, где нас встретил сотрудник мужа на машине. «Что, это всё ваше?!» — спросил он, глядя на всю эту кучу вещей на перроне, на ребёнка, горшок, собаку и на свой паркетник. По одному его взгляду я поняла, что если что-то не влезет, то это будет или один чемодан, или я, но что-то он точно оставит на перроне. Всё с горем пополам влезло, и ещё через два часа мы окончательно переехали в Зелену Гуру.
Зелена Гура меня очаровала своей компактностью, чистотой и доброжелательностью. Правда, после двухмиллионного города привыкнуть к стотысячному было трудно. И расстояния меньше, и ритм жизни медленней. Чтобы пойти на прогулку с ребёнком в центр, я собиралась, как в поход, а пройти-то всего оказывалось полчаса. Но мы всегда найдём чем заняться, поэтому сразу нашли поблизости бассейн, записались в музыкальную школу и стали присматривать себе друзей. С которыми, правда, говорили по-английски.
Я вечерами учила польский по книгам, делала упражнения и учила грамматику. Но начать на нём говорить мне было невероятно трудно. Начнём с того, что польский язык — это как одно сплошное шипение, в котором иногда встречаются гласные звуки. «Как они друг друга понимают?» — недоумевала я поначалу. А дети, неужели они тоже могут говорить на этом языке? Как? Потом я как-то привыкла к постоянному шипению и научилась вылавливать из него отдельные слова.
Не верьте, если вам скажут, что польский очень похож на русский! То есть, похожие слова есть, но польский язык — это по моему мнению русско-английско-немецко-французская смесь, в которой некоторые похожие слова имеют кардинально иное значение. Начнём с того, что слово «запомнить» по-польски значит забыть. Или вот, например, штаны по-польски «spodnie». По моему понятию, сподне имеет родство с нижним бельём, поэтому, когда я в магазине пыталась найти лыжные штаны для ребёнка и жестами объясняла, что мне нужно, я очень удивлялась, почему мне продавец всё время предлагает какое-то сподне. «Неужели нужно специальное бельё для катания на лыжах?» — думала я. Или ещё, магазин по-польски «sklep». Я только недавно перестала смеяться, когда мне подруги рассказывают о том, как они идут в склеп за яблоками. Ничего себе яблочки из склепа. Свежак!
Кстати про национальную кухню. Польская кухня отличается особым кислым привкусом. Кислое всё: горчица, капуста, селёдка и даже хлеб. Здесь не найти консервированных помидоров, зато полно консервированного перца. Большим открытием для меня была селёдка в кисло-сладком соусе.
Но есть и потрясающе вкусные польские блюда. Например, журек — национальное польское блюдо: белый борщ, который традиционно подается в буханке хлеба. Бигос — тушёная капуста с тремя видами мяса, грибами и черносливом. Традиционные десерты: рулеты с маком, пироги с яблоками и пончики с различными видами крема и джемов.
Находясь вблизи Германии и Чехии, поляки тоже неравнодушны к пиву, которое, кстати, предпочитают закусывать жареной картошкой и чипсами. И ещё национальный польский напиток — медовый ликёр, который обязательно стоит попробовать, проезжая по Польше.
История четвёртая. О праздниках, шариках и роликах
Как-то давно в один свой День рождения я поняла, что праздник длится только утром, когда все поздравляют, дарят подарки и можно есть сладости без ограничения. Но к вечеру, когда собирается толпа родственников, праздник заканчивается, и начинается пустая неинтересная болтовня. Поэтому по мере того, как я взрослела, я хотела что-то изменить в наших семейных мероприятиях. Хоть что-нибудь. Это началось с пары гирлянд, а доросло до полноценных праздников.
Первые настоящие праздники я стала делать для всех наших друзей в новогоднюю ночь. До сих пор каждый праздник вспоминается с улыбкой. Восемь часов безграничного веселья, экстремальный спуск на санках с горок, который, правда, санки не перенесли, или футбол льдинами на замёрзшем озере. Вот то, что называется весело встретить год!
Но я тогда не задумывалась, что мне будет интересно делать праздники и для детей. Потому что я и о детях-то ещё не думала. С рождением дочки и перерождением моего внутреннего ребёнка, родилась и радость от детских улыбок на праздниках. Это невероятное количество позитива только от одного детского восторженного взгляда. А сколько радости от волшебного фейерверка из лепестков роз, или от запуска фонариков в небо, или от заколдованного печенья и балетных танцев в платьях принцесс! Как же приятно делать сюрпризы и дарить подарки! Особенно детям.
Более того, каждый день может быть праздником, если надувать шары или дуть пузыри с балкона, или даже рассекать на роликах по квартире вдвоём с ребёнком. Если сделать дракона и летать с ним по квартире, или разрисовать мелками половину улицы. Если просто бегать под опрыскивателями газонов или качаться вместе с ребёнком на качелях. Я очень рада, что в нашем весёлом балагане всегда слышится смех, и порядок — это кратковременное состояние.
Я чувствую, что для моих задумок и идей одного ребёнка мало, поэтому мечтаю о детской развивающей студии, о роллер-клубе, об организации праздников и создании декораций для праздников, о написании сценариев для детских праздников, ещё мечтаю написать детскую книгу. Хочу объять необъятное, и с приходом весны чувствую новые силы на продвижение к цели.
А ещё я очень рада, что мой муж завёл для меня блог, видимо, мудро решив перенаправить часть моих эмоций и энергии в полезное русло, и благодаря блогу я могу делиться всеми нашими приключениями и историями со своими читателями, благодаря нему я познакомилась с потрясающе интересными мамами, с которыми мы делимся идеями, вдохновением и своими рассказами.
Несколько вопросов вдогонку
Блоги Мам (БМ): Ирина, где ты училась на Родине, какое образование получила? Скорее всего, гуманитарное, но интересно, что именно изучала, связано ли это с языками.
Ирина Бровко (ИБ): А вот и не гуманитарное. 🙂 Я специалист по лазерной и оптоэлектронной технике. Дорога к столь редкой профессии была непростая. Я училась в школе с углубленным изучением английского и в музыкальной школе. Пока я училась в английской школе, я мечтала о карьере пианиста. Поэтому после 9 класса я перешла в лицей искусств, чтобы больше заниматься музыкой.
Но по странному повороту судьбы, в лицее искусств я влюбилась в физику благодаря расчудесному преподавателю. И когда я уже размечталась поступать в институт международных отношений на факультет востоковедения, я вдруг резко передумала и поступила в Университет Радиоэлектроники. Мне очень нравилась моя специальность, и я даже умудрилась закончить с красным дипломом. До сих пор с нежностью отношусь к оптике и к лазерной технике, и мне нравится порой осознавать, что я знаю, какие процессы сейчас происходят с физической точки зрения.
БМ: Удалось ли тебе поработать по специальности (на кафедре…)? Хочешь как-то продолжить начатое или в профессиональном плане видишь себя больше в организации детской студии и устройстве праздников?
ИБ: На кафедре я работала совсем другой — из области компьютерной инженерии. И работала я там системным администратором. 🙂 По дороге рисовала сайты, верстала журналы, каталоги. После окончания института я работала в Институте метрологии в отделе оптических измерений, и даже поступила там в аспирантуру. Проучилась год, поняла, что мне очень скучно работать в гос. организации и перешла в научную лабораторию, и заодно поступила в другую аспирантуру. Но и её не закончила. 🙂
Просто за научным столом мне очень тяжело высидеть, меня тянет организовывать, договариваться, делать что-то новое и интересное, и в то же время творческое. Поэтому я ушла туда, где я могла больше выразить себя, а именно — в приборостроительную фирму, где работала с международными партнёрами, занималась подготовкой к выставкам, поддержкой технического журнала.
В Польше по моей специальности работать не смогу, потому что технический мир ушёл далеко вперёд за время моего отсутствия. Поэтому сейчас на распутье — то ли идти в польскую фирму менеджером по русскоязычным партнёрам. 🙂 То ли заниматься праздниками. А ещё просто брежу роллерклубом, но на него надо накопить бюджет.
БМ: Откуда вы приехали в Польшу? Все родственники, бабушки и дедушки у вас там остались? Приезжают ли в гости или вы к ним? Или по скайпу общаетесь?
ИБ: Приехали мы из Харькова, Украина. Все родственники и друзья остались там. Поэтому блог — это отличное средство связи со всеми-всеми. В гости приезжали пока только друзья, надеемся, что и бабушки до нас доедут. В основном общаемся по скайпу. В этом есть свой плюс. Марианна прекрасно умеет набирать тексты на компьютере и пользоваться скайпом, даже для того, чтобы написать папе, чтобы он купил по дороге «шыкалатку». 🙂
БМ: Из твоей истории очень видна твоя «детская» креативная радостная часть, но я знаю, что ты ещё и очень осознанная, вдумчивая мама, которая уделяет много времени развитию Марианны. Сможешь рассказать немного о своём подходе?
ИБ: В плане развития, я предпочитаю проживать день так, чтобы помочь сегодня ребёнку узнать что-то новое: физика, химия, языки, рисование, лепка, музыка, чтение. Но при этом стараюсь научить, играя. Моемся в ванной — учим части тела на разных языках. Если лепим из пластилина или из глины, то это буквы, цифры, животные, которых сразу ищем на карте мира и обсуждаем континенты. Даю ребёнку в волю экспериментировать с окружающим миром. В безопасных пределах или под моим контролем. В последнее время она любит «химичить»: например, смешать мыло с содой и желатином и всё это заморозить. Мне самой интересно, что будет. 🙂 Или на прошлой неделе она смешала воду с маслом и уксусом и заморозила. В результате мы увидели, что вода замерзает, а жир — нет.
БМ: Есть ли книги, которые оказали влияние на формирование твоего подхода к воспитанию дочки, или ты полагаешься только на свою материнскую интуицию?
ИБ: В плане развития Марианны, на меня оказывает влияние моя природная любознательность и интуиция. Более того, я стараюсь развивать то, что у неё есть от природы. Например, она просто обалденно танцует. Поэтому сейчас ходит на акробатику для физического укрепления и развития. И подыскиваю танцевальную студию.
А в плане воспитания, мне очень помогли три книги:
How to Talk So Kids Will Listen & Listen So Kids Will Talk: Adele Faber, Elaine Mazlish
Kids Are Worth It! : Giving Your Child The Gift Of Inner Discipline: Barbara Coloroso
Easy to Love, Difficult to Discipline: Becky A. Bailey
Я не могу сказать, что чётко следую всем принципам, изложенным в этих книгах, но они помогли мне сформировать мой подход в отношении к конфликтам, их решении, отношению к ребёнку и отношению к себе. Сводится это к активному слушанию, пониманию мотивации ребенка, учитывая тот факт, что дети не делают что-то из вредности или из злости.
Очень стараюсь относиться к конфликтам как к ситуации здесь-и-сейчас, со своей предысторией, решениями и последствиями. А самое главное, что из своего опыта я вижу: конфликты решаются проще, когда есть контакт со своим ребёнком, который лучше всего налаживается совместной игрой. И чем больше будет физического контакта в игре, тем лучше.
А ещё часто и сами конфликты решаются посредством игры. «Мама, я хочу шоколадку сейчас». — «Сейчас у меня её нет». — «Но я хочу сейчас». — «А я хочу сейчас этого ребёнка!» — радостно кричу я и зацеловываю её. Это не решение в любой ситуации, но очень помогает, когда ребёнок сонный и легко зацикливается на своей проблеме.
БМ: Мне как человеку, который тоже уехал из своей страны, интересно, не испытываете ли вы ностальгии по Родине? Какие у вас планы на будущее? Останетесь в Польше, вернётесь домой или поедете покорять новые места? 🙂
ИБ: Ностальгии по Родине не испытываем, и я рада, что мой ребёнок живёт в чистом городе, среди вежливости и взаимоуважения. Собака, правда, не рада, потому что тут у неё не осталось шанса съесть что-то на улице. 🙂
О планах на будущее пока ничего не могу сказать. Я не хочу уезжать из Польши, потому что ещё один язык Марианне будет тяжело перенести. Она только начала привыкать к новым друзьям, к садику, в котором, кстати, она учит английский и немецкий, не считая польскоязычного окружения, и очередные изменения дадутся ей очень тяжело. Поэтому пока что пытаемся ничего резко не менять.
БМ: Расскажи, пожалуйста, про своё роллер-увлечение. С чего и когда всё началось? Какое место оно занимает в вашей семье? Марианна тоже катается, с какого возраста? Как ты видишь свой роллер-клуб (если бы не было никаких «но»)? Вот я вообще ничего не знаю про ролики, с чего начать? Куда пойти? Как не бояться взрослому встать на ролики? С чего начинать ребёнку?
ИБ: Моя любовь к роликам возникла ещё в далеком детстве, но знакомство с ними — только в институте, когда на первые сбережения я смогла купить себе этот предмет вожделения. Ролики не занимают главное место в нашей семье, больше велосипеды, это лично я питаю к ним большую слабость. Марианна стоит на роликах только две недели, но уже многому научилась, и мы планируем с ней выезжать в парк после садика каждый день, чтобы покататься. Потому что это здорово!!! Ни с чем не сравнимые ощущения, позитивные эмоции, и порой безудержное веселье.
Роллер-клуб у меня в голове родился, когда я поняла, что в городе нашем и покататься-то толком негде, только в одном единственном парке, и я подумала, что было бы здорово вот так заасфальтировать участок, сделать разные препятствия, разметку, чтобы получился эдакий трек для всех: и для новичков, и для виртуозов.
Потом подумала, что не мешало бы купить ролики разных размеров, чтобы сдавать напрокат. Потом подумала, что здорово туда рядом и крытую площадку приделать, чтобы можно было зимой там кататься. Нанять инструкторов и для деток, и для взрослых, устраивать там же праздники и детские, и взрослые, поселить рядом кафе с мороженым.
Одним словом, в моей мечте этот клуб разросся до целого развлекательного комплекса, и стал уже навязчивой идеей, которую во что бы то ни стало хочется реализовать. Поэтому хочу сейчас заняться накоплением капитала, составлением бизнес-плана, поиском площадки, и медленно и уверенно идти к роллер-клубу со всеми его дополнениями. Вот на нём бы я отыгралась: и организаторские способности реализовать, и креативность, и мои любимые праздники, и при этом получать удовольствие. 🙂 Мечта!
Что касается вопросов о том, как не бояться роликов, с чего начать и куда пойти, то я бы начала с нескольких обучающих видео: как правильно ставить ноги, отталкиваться, держать равновесие, и, главное, тормозить. Потом бы взяла ролики, поехала бы в парк, вооружилась бы шлемом и защитой, и потихоньку начала бы практику. Кроме правильных движений, есть ещё специальные упражнения на роликах для укрепления рабочих мышц. Хорошо бы, чтобы рядом был кто-то знакомый. И кататься, кататься, кататься. Объезжать препятствия, разворачиваться, постепенно наращивать своё мастерство, укреплять мышцы. Но это в теории, на практике же моё знакомство с роликами произошло более резко, а поэтому ужасно смешно.
Как обучать ребёнка — этим я как раз сейчас занимаюсь. Сначала мы тренировались дома, на паркете, где падать существенно мягче, чем на асфальте. И учились мы с постановки ног, удерживания равновесия, потом добавили отталкивания одной ногой, езду задом. Затем учились правильно падать. А в выходные поехали в парк. Где учились отталкиваться двумя ногами, тормозить и поворачивать. Так, медленно, постепенно надо ставить новые задачи и учиться. Дети хватают всё очень быстро. И к концу лета, уверена, дочка будет ездить лучше меня. 😉
P.S.
В качестве послесловия, я хотела бы пожелать мамам найти в себе своих внутренних детей, найти в себе силы от души играть и смеяться со своими семьями и получать от этого искреннее удовольствие.
Ирочка, большое спасибо тебе за интересную беседу, здорово, что ты побывала у нас в гостях! А сейчас напоминаем правила рубрики “Мама Недели”:
Читаем и комментируем этот пост, а потом идем читать и комментировать статьи сегодняшней Мамы Недели, Ирины. Давайте подарим друг другу капельку позитива и немного мотивации!
1. День рождения «Королевский бал»
2. Зелена Гура — город вина, меда и … лесов
Интервью подготовила Алла.