Месяц июнь на «Блоги Мам» проходит под знаком раннего развития, обучения детей иностранным языкам и билингвизма. Наша сегодняшняя гостья раскроет эту тему с новой стороны.
Соня Левина живет в Италии, воспитывает двуязычного сынишку Филиппа и ведет блог Design del Bilinguismo о том, как «передать ему знание русского языка и подарить удивительную возможность быть билингвом».
В этом интервью Соня рассказала о том, как ей живется в Вечном и Прекрасном Городе Риме, порассуждала о разнице в ментальности и подходах к воспитанию детей в разных странах и семьях, ответила на вопрос о билингвизме и даже поделилась любимым рецептом итальянской кухни.
Здравствуй, Соня. Рады видеть тебя сегодня у нас в гостях, в рубрике Мама Недели. Расскажи, пожалуйста, немного о себе. Где ты успела пожить? Где родилась, как оказалась в Тель-Авиве и как оттуда попала в Италию?
Я родилась в Новосибирском Академгородке, неповторимое место, во всяком случае было таковым в те времена. В Израиль я приехала со всей своей семьёй, когда мне исполнилось 15 лет. А вот в Италии я оказалась 6 лет назад, полюбив коренного Римлянина, который до сих пор не представляет себе, как можно оставить этот прекрасный город. Собственно мы и познакомились в Риме, где я была по работе. В то время я занималась экспортом в нашей маленькой компании, которую я основала с подругой из предыдущего опыта работы в той же сфере. Мой будущий муж, инженер, строил свой бизнес, так что выбор страны для нас был не очень простым, но исходили мы из сходных позиций.
Каково это быть римлянкой? Ты себя таковой ощущаешь? Что особенного привнес этот Город с большой буквы в твою жизнь?
🙂 Ну, ощущать себя Римлянкой я могу только лишь потому, что этот город мне немного принадлежит. 🙂 Нет, конечно. С Римом я была знакома и раньше, город потрясающий своей красотой и улыбками. Быть влюблённым в таком городе очень романтично. 🙂
Сегодня меня с ним связывает в первую очередь семья, муж и сын. Я хорошо выучила язык, появились друзья и приятели, всё это постепенно придаёт ощущение комфорта и понимания места, в котором живёшь.
Мне вообще кажется, что после одной эмиграции, второй уже не бывает. Жизнь воспринимается через совершенно другую призму. Мне хорошо!
Родные, родители — с вами? Если нет, как часто вы видитесь? Как поддерживаете контакт?
С Израилем меня связывает Очень много, там я повзрослела, получила образование, прошла армию (ничего экстремального :). Мои родные и сегодня живут в Израиле, там растут два любимых племянника! Мне конечно всех не хватает, жить близко намного веселее, хотя мы молодцы и стараемся видеться каждые 3-4 месяца. Приезжаем друг к другу в гости, иногда отправляемся вместе в путешествия. Основные контакты — это скайп, фейсбук и, конечно же, блог.
Ощущаешь ли ты разницу в ментальности и подходе к воспитанию ребенка с мужем? Находишь ли общий язык с его итальянской родней?
Сразу скажу, муж у меня замечательный. 🙂 Возможно в это будет сложно поверить, но разницу в ментальности я не чувствую. Хотя он все же европеец, а я — азиатская женщина, ощущающая себя космополитом. Считается, что итальянцы близки русским, более чем кто-либо другой из европейцев. Я не так хорошо знакома с другими европейцами, но вот недаво, читая «Лазурные берега» Куприна, заметила, что и он отметил итальянцев, как «милых, гостеприимных, ласковых, щедрых, весёлых и певучих».
Вот и скажите мне, нам (всем очень разным и особенным) может быть комфортно с такими людьми?
В вопросах воспитания мы вполне дружны. Были всякие смешные моменты, особенно после рождения Филиппа, связанные с режимом. Для меня выходить из дома в 10 часов вечера с месячым ребёнком, потому что в Риме, только на этот вечер, случайно, оказался какой-то родственник, было совершенно ненормально. А вот для нашей большой итальянской семьи, да. 🙂 Но после очень неприятных простуд и 2-ух лет, когда мы хронически не высыпались, муж стал более осторожным…
Мы совершенно едины в вопросах развития сына, в частности его двуязычия. Едины не потому что возникающие идеи одинаковы, а потому что они дополняют друг друга, руководствуясь общими ценностями и взглядами. У моего мужа большая и шумная итальяно-еврейская семья, где меньше строгости и требований, но они умеют принять отличное от их собственных привычек. Семья, где проводят большую часть лета вместе на море, где любят выходить по вечерам поужинать, зовя с собой всех детей и внуков. Думаю, что мне повезло и с семьёй мужа. 🙂
Билингвизм — это основная тема твоего блога, почему именно она мотивировала тебя на ведение своего сайта? Что для тебя блог? С какой целью ты его ведешь?
Всё началось с рождения сына. Для меня было совершенно очивидным, что разговаривать с ребёнком я буду по-русски. Однако, я понимала, что это задача не из простых. Ведь меня окружают одни итальянцы, а по опыту жизни в Израиле я помнила, что не у всех родителей получается передать детям знание языка.
Начав поиск информации на эту тему, мне открылся целый мир. Сама я говорю на 4 языках. Языки помогают узнать, понять и прочувствовать больше. Читая книги и статьи о билингвизме я интуитивно выбирала для себя то, что близко мне. Обнаружив, что билингвизм сам по себе это прекрасный способ развивать малыша, мой энтузиазм рос не по дням, а по часам. Со временем стал накапливаться опыт, появилось желание писать.
Кроме того, как для мамы занимающейся целый день малышом, блог стал для меня и, своего рода, интелектуальным занятием. Как только Филипп пошел в садик (хоть и на 4 часа) я начала вести блог. Сначала на итальянском языке, а это прекрасная практика в письме, позже и на русском.
Вести блог очень интересно, это же хроника развития моего сына. 🙂
Интересно ли его читать другим, надеюсь, что да, хотя я столкнулась с некоторыми моментами, которые говорят о том, что нужно что-то менять или добавлять. Вот например, мы преближаемся к 10 тысячам посещений , а вот комментариев мало…
Действительно ли у итальянцев врожденное чувство стиля или это стереотип?
Да, совершенно точно есть. 🙂
«Список литературы»: какие книги для взрослых (по родительству) и детей (просто ваши с сыном любимые) ты бы порекомендовала другим мамам, читательницам БМ?
Для взрослых:
*пишу название в оригинале (переводы могут быть произвольными)
Элис Миллер (психолог из Австрии), Das Drama des begabten Kindes und die Suche nach dem wabren Selbst
Джон Готтман (психолог из Америки), The heart of parenting
Аша Филлипс (детский психолог из Англии), Saying No. Why it’s important for you and your child
Bообще-то всё познавательно, мне и Домана было интересно читать, хотя я быстро поняла, что это не мой путь.
Самая лучшая книга о билингвизме:
Барбара Абделила-Бауэр, Le défi des enfants bilingues
Наши любимые с ФФ на сегодняшний день:
Царевна-Лягушка, Афанасьева
Большая Велогонка/ Урок Рисования, Женевьева Юрье
Бармалей !!!
Как живется и растется Филиппу в Италии? Беременность и роды, детские площадки, общение со сверстниками, детские садики и школы — нам все интересно! 🙂
Думаю, что Филиппу хорошо, прекрасный климат этому немало способствует 🙂
В Италии существует как государственная система здравоохранения, так и частные врачи. Во время беременности женщины, как мне показалось, предпочитают частных врачей, но рожают почти все в гос.больницах. Связано это не только с экономическим фактором, но и с экстренной помощью, которая может понадобиться ребёнку и матери в случае осложнений. Странный, для меня, подход к обезболеванию при родах. Только в частной клинике роды могут проходить с без боли.
В Риме очень много парков, красивейших парков. Гулять в них одно удовольствие и нам нравится их менять. Сейчас, когда Филипп подрос, мы всегда идем гулять с велосипедом и, конечно, с мячиком. 🙂
Детишек много, все они разные, как и их семьи. Многое зависит от района. Мне кажется, что ребёнок должен научиться общению с разными людьми и поэтому я смотрю на опыт игры в разных компаниях, как на очень важный момент социального равития сына. В садике — одни дети, на улице часто другие. Дети друзей — уже совсем другая компания, так как мы все разбросаны по городу.
С осени по весну открыты множество театров для детей, мы даже умудрились познакомиться с театром для малышей. Это было очаровательное маленькое помещение, как мини-амфитеатр. Сцена в центре и там же стоят 4 или 5 скамеечек, на которых сидят дети. Если дети уже отпускают маму (все очень близко), она может сесть на одном из настоящих мест, которые находятся вокруг. Актеры ходят по этой сцене рядом с детьми и привлекают тех, кто уже готов морально участвовать в происходящем. А после спектакля устроили ещё и угощение!
Музыкальные занятия с детками очень популярны в Риме, особенно по теории Эдвина Гордона. Во многих яслях (до 3-х лет) эти встречи проводят на протяжении всего года. В садиках многие продолжают. Такие уроки проводят выпускники школы Гордона, а не воспитатели.
Много садиков специализированных, но их не большинство и, как правило, они очень дорогие. Монтессори, Рудольф Штейнер, языковые садики. Пару дней назад я читала о 3-х языковом садике: итал., фр. и английский, каждая воспитательница говорит на своем родном языке. Даже не представляю себе, сколько может стоить такой сад. 🙂
В следующем году мы идём в садик для «взрослых деток». Никаких конкурсов для поступления нет. Дети находятся в таком садике, как правило, до 16:30, но в начале года род. комитет может выбрать один постоянный день в неделю, когда ребёнка можно забрать около 14-15 часов.
Тема очень объемная. 🙂
Есть ли у тебя любимый рецепт итальянской кухни, который ты освоила за время жизни в этой стране?
Итальянская кухня — это целая песня. Кухня настолько связана с культурой, что не упомянуть о ней нельзя. 🙂
Итальянцы вообще очень ревностно относятся к своей кухне, они редко отправятся в ит. ресторанчик за границей. Должны быть итальянские шеф-повара, итальянские ингредиенты и итальянская атмосфера.
Bыбрать любимое блюдо… Я бы хотела написать об одном соусе (для салатов и пасты, с сыром или мясом…)
Oчень просто и очень вкусно! Надеюсь, что будет так же просто отыскать ингредиенты.
Вам понадобятся листики базилика, кедровые орешки, пармезан и оливковое масло.
Возьмите кухонный комбайн и положите в него около 40 листиков свежего базилика.
Добавьте немного оливкового масла и щепотку соли (хорошую щепотку!)
Включаем комбайн на 10-20 секунд… Выключаем.
Добавляем в получившуюся массу кедровые орешки (50-60 гр.) и снова включаем комбайн. Необходимо всё это хорошенько перетереть в однородную, ярко зеленую массу, немного гуще, чем для оладьев.
Осталось добавить пармезан (около 50-60 гр.). Но теперь используйте просто большую ложку, пусть сыр сохранит свою консистенцию. В комбайне он может разогреться и начать таять.
Соус готов!
Приятного апетита 🙂
Традиционное пожелание блогомамам.
В первую очередь — мира!
Мира в стране, где Вы живёте, мира в семье и мира с самой собой:)
Желаю Всем чувствовать себя реализованной, нужной, любящей и любимой!
А мы напоминаем правила рубрики “Мама Недели”:
Читаем и комментируем этот пост, а потом идем читать и комментировать блог нашей сегодняшней Мамы Недели, Сони. Обратите внимание, ссылки на них встречаются выше по тексту.
Давайте поддержим друг друга и подарим мамам-блогерам капельку вашего позитива, мотивации и хорошего настроения!
Хотите стать Мамой Недели? Это просто! Читайте подробнее тут >>